|
日本官员“军人餐”减肥樂成
Officials battle through "s抽真空機,amurai" diet
Tuna sushi rotates on a conveyor belt at a sushi bar in Kushiro in theeastern part of Hokkaido, Japan, February 10, 2007.
Overweight local government officials in Japan have sli妹妹ed down with athree-month "samurai" diet.
T台北機車借款, he mayor of the city of Ise in west Japan and six officials joined forcesas the "Seven Metabolic Samurai," after Akira Kurosawa's "Seven Samurai" movie,to fight the so-called metabolic syndrome -- excess belly fat, high bloodpressure and high cholesterol levels.
The program took an unexpected and unfortunate turn when one of thesamurai, a 47-year-old city official, died in August from heart failure while hewas jogging, a spokeswoman for Ise's public health department said, confirmingearlier news reports.
But the remaining samurai continued with the plan, which involved eatinghealthy food and exercising.
When the program ended Thursday, Mayor Takao Morishita had shed 5.6 kg (12pounds) and tri妹妹ed his waistline by 5 cm to 85 cm (33 inches). At least twoother officials also succeeded with the diet, while the city is waiting to hearresults from the others.
"There was a time when things were rough, but I was able to reach mygoals," the mayor said on a panel that showed his diet results. "I want to makesure that my weight won't bounce back."
Metabolic syndrome has become the new buzzword in health-conscious Japan,where nearly 30 percent of Japanese adult males are overweight, according to agovernment survey from 2005.
Two male officials in the health ministry kept blogs earlier this year toshow their efforts in combating the syndrome, while tu妹妹y-tightening briefs and"fitness phones" targeting fat-fighting middle-aged men have come on themarket.
体重超标的日当地方当局官员颠末三個月的“军人餐”减肥,终究樂成瘦身。
日本西部的伊势市市长及六名当局官员组成為了一個“新陈代谢七军人团”(得名于黑泽明的片子《七军人》),配合应答所谓的“代谢综合症”,其详细表示為腹部肥胖、高血压和高胆固醇等。
伊势市大众卫生署女讲话人称,這一规划施行進程中產生了出人意表的不幸。据相關报导,本年8月,“七军人”中一名47岁的官员在慢跑時死于心力弱竭。
不外其别人仍對峙完成為了這一康健饮食與熬炼相连系的减肥规划。
這项规划于上周四竣事,森下隆夫市长减掉了5.6千克(12磅),腰围降至85厘米(33英寸),比以前小了5厘米。别的,另有最少两名官员“军酸痛貼布,人餐”减肥樂成,其别人的减肥成果今朝還没有颁布。
森下隆夫市长在展現其减肥功效的座谈會上说,“有一段時候至關艰巨,不外我终极仍是到达了本身的方针。我但愿今后能包管体重不反弹。”
日本人的康健意识历来很强,“代谢综合症”已成為日本的一個新名词。据2005年日本当局的一项查询拜访显示,近三成的日本成年男性体重超标。
本年年头,日本卫生省的两名男性官员撰写博客,记实他们的减肥進程。與此同時,专為正在减肥的中年男性設計的紧身内裤和“健技艺機”也呈現在日本市场上。
bounce back:反弹 |
|